.jpg)
Come ovviare a sedie e denti “che dondolano”? Conferenza alla biblioteca Teßmann il 27 marzo 2014
27.03.2014,
La Biblioteca Provinciale Dr. Friedrich Teßmann, in collaborazione con la Sprachstelle del Südtiroler Kulturinstitut, invita tutti gli interessati alla conferenza di Christine Konecny che parlerà di come trovare l’espressione giusta in tedesco e in italiano.
In tedesco un chiodo si “batte” nel muro (einen Nagel in die Wand schlagen), invece in italiano il chiodo si “pianta” nel muro. Mentre in tedesco sedie e denti “dondolano” (Ein Stuhl/ein Zahn wackelt), in italiano le sedie “zoppicano” e i denti “ballano”. Ogni lingua dispone di innumerevoli combinazioni di parole di questo genere, che in linguistica si definiscono collocazioni. Chi non le conosce e traduce letteralmente da una lingua nell’altra, può facilmente generare un effetto comico involontario o perfino non essere capito. Il progetto ”Kollokationen“ (Collocazioni) dell’Istituto di Romanistica dell’Università di Innsbruck approfondisce queste combinazioni fisse di parole in lingua tedesca e italiana. Christine Konecny e il suo team dell’istituto stanno anche lavorando a un vocabolario bilingue delle collocazioni, per ciascuna delle due lingue, che sarà pubblicato nel corso del 2014. Nella conferenza la signora Konecny spiegherà perché le collocazioni sono un aspetto ancora spesso trascurato nella didattica della lingua, come il tema può essere affrontato in modo giocoso e in che modo anche gli adulti possono trovare la combinazione di parole giusta.
Relatrice: Prof. Ass. Dott.ssa Christine Konecny, Università di Innsbruck
Quando: giovedì, 27 marzo 2014, ore 20
Dove: Biblioteca Provinciale Dr. Friedrich Teßmann, via Armando Diaz 8, Bolzano
Dove: Biblioteca Provinciale Dr. Friedrich Teßmann, via Armando Diaz 8, Bolzano