
MADDALENA FINGERLE: "MUTTERSPRACHE" (LINGAZ DLA UMA)
DLA MODERAZIUN DL'INCUNTADA CUN L'AUTURIA SE CRÜZIA STEFANO ZANGRANDO
08.03.2022, 20:00
Bulsan, Biblioteca Provinziala Dr. Friedrich Teßmann
"Muttersprache" cunta dla capitulaziun de n ël dan sües ossesciuns che é ince n'acüsa cuntra n ecosistem linguistich bancrot, le nost.“ La Repubblica
„Atira corump l'unizité dla usc ironica che cunta.“ Fora dl iudize dla iuria dl Pest Italo Calvino
Paolo Prescher á n'ossesciun por les parores. Les parores á por ël n tof, n corú o n sonn. Paolo ti á le sënn ales parores pazes, ares ti tol l'aria. Les parores é pazes canche ares ne dij nia ci che ares dess dí. Süa uma ti ajiëia les parores, ince a so pere che é afasich. Paolo patësc porvia dl'ipocrisia de süa uma y dla cativeria de süa so. Al ti á le sënn a süa cité de nasciüda Balsan cun so bilinguism araté y sües superfizialités. Chirin n ater lingaz intat s'un sciampel a Berlin y incunta iló Mira. Ara ti é da puzené sües parores. Cina che süa oscesciun l'abina indô.
Maddalena Fingerle lí fora de so roman „Muttersprache“ (lingaz dla uma) che é dër gnü publiché por todësch dala ciasa edituria Folio (todësch dala Maria E. Brunner), y fora dla verjiun originala taliana "Lingua madre" publicada dl 2021 che á davagné le Pest Italo Svevo. Dla moderaziun dl'incuntada cun l'auturia se crüzia Stefano Zangrando.
Maddalena Fingerle é nasciüda dl 1993 a Balsan, ara á studié germanistica y italianistica a Minca y laora al momënt sciöche inrescidëssa tl'Université de Minca. Le manoscrit dl roman Lingua madre á davagné dl 2020 le pest renomé Italo Calvino por le miú debüt talian nia ciamó publiché. Do süa publicaziun ára davagné tröc pesć.
Stefano Zangrando é nasciü dl1973 a Balsan y laora sciöche maester y tradutur a Rorëi.
Na manifestaziun dla biblioteca provinziala „Dr. Friedrich Teßmann“ y dla biblioteca comunala „Cesare Battisti“, en colaboraziun con la ciasa edituria Folio.
Dales 20:00
La manifestaziun vëgn tignida tl salf de letöra dla Teßmann tl respet dles mosöres de segurëza varëntes.Resservede n post da senté tres le sistem de prenotaziun sön la plata web dla Biblioteca provinziala!
„Atira corump l'unizité dla usc ironica che cunta.“ Fora dl iudize dla iuria dl Pest Italo Calvino
Paolo Prescher á n'ossesciun por les parores. Les parores á por ël n tof, n corú o n sonn. Paolo ti á le sënn ales parores pazes, ares ti tol l'aria. Les parores é pazes canche ares ne dij nia ci che ares dess dí. Süa uma ti ajiëia les parores, ince a so pere che é afasich. Paolo patësc porvia dl'ipocrisia de süa uma y dla cativeria de süa so. Al ti á le sënn a süa cité de nasciüda Balsan cun so bilinguism araté y sües superfizialités. Chirin n ater lingaz intat s'un sciampel a Berlin y incunta iló Mira. Ara ti é da puzené sües parores. Cina che süa oscesciun l'abina indô.
Maddalena Fingerle lí fora de so roman „Muttersprache“ (lingaz dla uma) che é dër gnü publiché por todësch dala ciasa edituria Folio (todësch dala Maria E. Brunner), y fora dla verjiun originala taliana "Lingua madre" publicada dl 2021 che á davagné le Pest Italo Svevo. Dla moderaziun dl'incuntada cun l'auturia se crüzia Stefano Zangrando.
Maddalena Fingerle é nasciüda dl 1993 a Balsan, ara á studié germanistica y italianistica a Minca y laora al momënt sciöche inrescidëssa tl'Université de Minca. Le manoscrit dl roman Lingua madre á davagné dl 2020 le pest renomé Italo Calvino por le miú debüt talian nia ciamó publiché. Do süa publicaziun ára davagné tröc pesć.
Stefano Zangrando é nasciü dl1973 a Balsan y laora sciöche maester y tradutur a Rorëi.
Na manifestaziun dla biblioteca provinziala „Dr. Friedrich Teßmann“ y dla biblioteca comunala „Cesare Battisti“, en colaboraziun con la ciasa edituria Folio.
Dales 20:00
La manifestaziun vëgn tignida tl salf de letöra dla Teßmann tl respet dles mosöres de segurëza varëntes.Resservede n post da senté tres le sistem de prenotaziun sön la plata web dla Biblioteca provinziala!